Irmãos Grimm
Irmãos Grimm , Alemão Irmãos Grimm , Folcloristas e linguistas alemães mais conhecidos por seus Contos infantis e domésticos (1812-22; também chamado Contos de fadas de Grimm ), que levou ao nascimento do estudo moderno do folclore. Jacob Ludwig Carl Grimm (nascido em 4 de janeiro de 1785, Hanau, Hesse-Kassel [Alemanha] - d. 20 de setembro de 1863, Berlim) e Wilhelm Carl Grimm (nascido em 24 de fevereiro de 1786, Hanau, Hesse-Kassel [Alemanha] —D. 16 de dezembro de 1859, Berlim) juntos compilaram outras coleções de música folclórica e literatura popular, e Jacob em particular fez um trabalho importante em linguística histórica e filologia germânica, que incluiu a formulação da lei de Grimm. Eles estavam entre os estudiosos alemães mais importantes de seu tempo.

Jacob e Wilhelm Grimm Jacob (à direita) e Wilhelm Grimm, retrato a óleo de Elisabeth Jerichau-Baumann, 1855; na Galeria Nacional, Museus Estaduais de Berlim em Berlim - Patrimônio Cultural Prussiano
Período de inícios e Kassel
Jacob e Wilhelm Grimm eram os mais velhos em uma família de cinco irmãos e uma irmã. Seu pai, Philipp Wilhelm, advogado, era escrivão municipal em Hanau e depois juiz em Steinau, outra pequena cidade de Hesse, onde seu pai e avô haviam sido ministros da Igreja Reformada Calvinista. A morte do pai em 1796 trouxe dificuldades sociais para a família; a morte da mãe em 1808 deixou Jacob, de 23 anos, com a responsabilidade de quatro irmãos e uma irmã. Jacob, um tipo erudito, era pequeno e esguio com feições bem definidas, enquanto Wilhelm era mais alto, tinha um rosto mais suave e era sociável e apaixonado por todas as artes.
Depois de cursar o ensino médio em Kassel, os irmãos seguiram os passos do pai e estudaram direito na Universidade de Marburg (1802–1806) com a intenção de entrar no serviço público. Em Marburg, eles ficaram sob a influência de Clemens Brentano, que despertou no amor pela poesia popular, e de Friedrich Karl von Savigny, cofundador da escola histórica de jurisprudência, que lhes ensinou um método de investigação antiquário que constituiu a base real de todos seu trabalho posterior. Outros também influenciaram fortemente os Grimms, particularmente o filósofo Johann Gottfried von Herder, com suas idéias sobre poesia popular. Essencialmente, eles permaneceram indivíduos, criando seu trabalho de acordo com seus próprios princípios.
Em 1805, Jacob acompanhou Savigny para Paris para fazer pesquisas sobre manuscritos legais da Idade Média; no ano seguinte, ele se tornou secretário do escritório de guerra em Kassel. Por causa de sua saúde, Guilherme permaneceu sem emprego regular até 1814. Depois que os franceses entraram em 1806, Jacob tornou-se bibliotecário particular do rei Jérôme de Westfália em 1808 e um ano depois auditor do Conseil d'État, mas voltou ao serviço hessiano em 1813 após Napoleon Derrota de. Como secretário da legação, ele foi duas vezes a Paris (1814–15), para recuperar precioso livros e pinturas tiradas pelos franceses de Hesse e Prússia. Ele também participou do Congresso de Viena (setembro de 1814 a junho de 1815). Nesse ínterim, Wilhelm se tornou secretário da biblioteca do eleitor em Kassel (1814), e Jacob juntou-se a ele em 1816.
Naquela época, os irmãos haviam desistido definitivamente de pensar em uma carreira jurídica em favor da pesquisa puramente literária. Nos anos que se seguiram, viveram frugalmente e trabalharam com firmeza, estabelecendo as bases de seus interesses para toda a vida. Todo o seu pensamento estava enraizado nas mudanças sociais e políticas de seu tempo e no desafio que essas mudanças traziam. Jacob e Wilhelm nada tinham em comum com o romantismo gótico da moda dos séculos XVIII e XIX. Seu estado de espírito os tornava mais realistas do que Românticos . Eles investigaram o passado distante e viram na antiguidade a base de todas as instituições sociais de seus dias. Mas seus esforços para preservar essas fundações não significava que eles queriam voltar ao passado. Desde o início, os Grimm procuraram incluir material de além de suas próprias fronteiras - das tradições literárias da Escandinávia, Espanha , Os Países Baixos , Irlanda , Escócia , Inglaterra , Sérvia e Finlândia .
Eles primeiro coletaram canções folclóricas e contos para seus amigos Achim von Arnim e Brentano, que tinham colaborou em uma coleção influente de letras folclóricas em 1805, e os irmãos examinaram em alguns ensaios críticos a diferença essencial entre a literatura folclórica e outros escritos. Para eles, folk poesia foi a única poesia verdadeira, expressando as alegrias e tristezas eternas, as esperanças e medos da humanidade.
Incentivados por Arnim, eles publicaram seus contos coletados como o Contos infantis e domésticos, implicando no título que as histórias se destinavam a adultos e crianças. Em contraste com a fantasia extravagante do Romântico poética da escola contos de fadas , as 200 histórias desta coleção (incluindo, entre as mais duradouras, Branca de Neve, Chapeuzinho Vermelho, A Bela Adormecida e Rumpelstiltskin) destinadas a transmitir a alma, a imaginação e as crenças das pessoas ao longo dos séculos - ou a uma reprodução genuína das palavras e maneiras do contador. A maioria das histórias foi tirada de fontes orais, embora algumas fossem de fontes impressas. O grande mérito de Wilhelm Grimm é que ele deu aos contos de fadas uma forma legível sem alterar seu caráter folclórico. Os resultados foram três: a coleção teve ampla distribuição na Alemanha e, eventualmente, em todas as partes do globo; tornou-se e continua sendo um modelo para a coleta de contos populares em todos os lugares; e as notas de Grimms para os contos, junto com outras investigações, formaram a base para a ciência da narrativa folclórica e até mesmo do folclore. Até hoje, os contos continuam sendo a coleção científica mais antiga de contos populares.
O Contos infantis e domésticos foi seguido por uma coleção de históricos e locais legendas da Alemanha, Os alemães dizem (1816-18), que nunca ganhou grande apelo popular, embora tenha influenciado tanto a literatura quanto o estudo da narrativa folclórica. Os irmãos publicaram então (em 1826) uma tradução da obra de Thomas Crofton Croker Lendas e tradições das fadas do sul da Irlanda, prefaciando a edição com uma longa introdução sobre o folclore das fadas. Ao mesmo tempo, os Grimm deram sua atenção aos documentos escritos da literatura primitiva, trazendo novas edições de textos antigos, tanto do germânico como de outras línguas. A contribuição notável de Wilhelm foi A lenda heróica alemã (The German Heroic Tale), uma coleção de temas e nomes de lendas heróicas mencionadas na literatura e na arte dos séculos VI ao XVI, juntamente com ensaios sobre a arte da saga.
Enquanto colaborando sobre esses assuntos por duas décadas (1806-1826), Jacob também se voltou para o estudo da filologia com um extenso trabalho de gramática, o Gramática alemã (1819–37). A palavra alemão no título não significa estritamente alemão, mas antes se refere ao significado etimológico de comum, sendo assim usado para se aplicar a todas as línguas germânicas, cujo desenvolvimento histórico é traçado pela primeira vez. Ele representou as leis naturais da mudança de som (vogais e consoantes) em várias línguas e, assim, criou bases para um método de etimologia científica; ou seja, pesquisa sobre relações entre linguagens e desenvolvimento de significado. No que viria a ser conhecido como a lei de Grimm, Jacob demonstrou o princípio da regularidade da correspondência entre consoantes em línguas geneticamente relacionadas, um princípio previamente observado pelo dinamarquês Rasmus Rask. O trabalho de Jacob sobre a gramática exerceu uma enorme influência no estudo contemporâneo da lingüística, germânica, românica e eslava. Em 1824, Jacob Grimm traduziu uma gramática sérvia de seu amigo Vuk Stefanović Karadžić, escrevendo um erudito introdução em Línguas eslavas e literatura.
Ele estendeu suas investigações sobre a cultura popular germânica com um estudo de antigas práticas jurídicas e crenças publicadas como Antiguidades alemãs (1828), fornecendo material de origem sistemática, mas excluindo as leis reais. O trabalho estimulou outras publicações na França, Holanda, Rússia e nos países eslavos do sul.
Compartilhar: