Vulgate
Vulgate , (do latim edição comum : versão comum), Bíblia latina usada pelo Igreja católica romana , traduzido principalmente por São Jerônimo. Em 382, o Papa Dâmaso encarregou Jerônimo, o principal erudito bíblico de sua época, a produzir uma versão latina aceitável da Bíblia a partir das várias traduções então usadas. Sua tradução latina revisada dos Evangelhos apareceu por volta de 383. Usando o Septuaginta Versão grega do Antigo Testamento , ele produziu novas traduções latinas dos Salmos (o chamado Saltério galicano), do Livro de Jó e de alguns outros livros. Mais tarde, ele decidiu que a Septuaginta era insatisfatória e começou a traduzir todo o Antigo Testamento do original hebraico versões, um processo que ele completou cerca de 405.

Clementine Vulgate Página do prólogo do Evangelho de São João, Clementine Vulgate, edição de 1922. Marie-Lan Nguyen
A tradução de Jerônimo não foi aceita imediatamente, mas a partir de meados do século 6 uma Bíblia completa com todos os livros separados encadernados em uma única capa era comumente usada. Geralmente continha a tradução do Antigo Testamento de Jerônimo do hebraico, exceto para os Salmos; seu saltério galicano; sua tradução dos livros de Tobias (Tobit) e Judith (apócrifos nos cânones judaico e protestante); e sua revisão dos Evangelhos. O restante do Novo Testamento foi tirado de versões latinas mais antigas, que podem ter sido ligeiramente revisadas por Jerônimo. Certos outros livros encontrados na Septuaginta - os apócrifos para protestantes e judeus; os livros deuterocanônicos para católicos romanos - foram incluídos a partir de versões mais antigas.
Vários editores e corretores produziram textos revisados da Vulgata ao longo dos anos. O Universidade de Paris produziu uma edição importante no século XIII. Seu objetivo principal era fornecer um padrão consensual para o ensino teológico e o debate. As primeiras Bíblias Vulgatas impressas foram todas baseadas nesta edição de Paris.
Em 1546, o Concílio de Trento decretou que a Vulgata era a exclusivo Autoridade latina para a Bíblia, mas também exigia que fosse impressa com o menor número possível de falhas. A chamada Vulgata Clementina, emitida pelo Papa Clemente VIII em 1592, tornou-se a autoritário texto bíblico da Igreja Católica Romana. Dele, a Versão da Confraria foi traduzida em 1941.
Várias edições críticas foram produzidas nos tempos modernos. Em 1965, uma comissão foi estabelecida pelo Concílio Vaticano II para revisar a Vulgata, e em 1979 a Nova Vulgata foi publicada. Era promulgado pelo Papa João Paulo II como o texto oficial em latim da Igreja Católica Romana, assim como a segunda edição lançada em 1986.
Compartilhar: